[TEXTÜBERSETZUNG] YES - I Am Waiting

Antworten

Topic author
Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

[TEXTÜBERSETZUNG] YES - I Am Waiting

Beitrag von Fragile »

Ich warte

Erwache ich zu dieser Magie
Verstehe ich, dass alles menschlich
Schließlich menschlich ist

Ich möchte in deinem Herzen sein
Bist du bereit?
Ich möchte für immer lieben
Denkst du?
Ich möchte in deinem Herzen sein
Was ich denke?
Ich möchte gewiss sein, dass du bei mir bist

Schnellstraßen, Sternenstraßen, viele Wege
Die heute Nacht offen sein werden
Es ist höchste Zeit, wirf einen Blick in dein Leben
Ich warte

Ich warte, bist du bereit?
Ich warte, kannst du mich hören?
Kannst du mich hören?

Es geschah im Wasser
Der Himmel wird fallen
Der Bruch im Wasser
Die geheime Geburt

Sie sagte, dass sie mich liebt, ich glaube ihr
Ich wartete schon mein ganzes Leben lang
Dies zu dir zu sagen

Ich möchte in deinem Herzen sein
Bist du bereit?
Ich möchte für immer lieben
Denkst du?
Ich möchte in deinem Herzen sein
Was ich denke?
Ich möchte gewiss sein, dass du bei mir bist

Schnellstraßen, Sternenstraßen, viele Wege
Die heute Nacht offen sein werden
Es ist höchste Zeit, wirf einen Blick in dein Leben
Ich warte

Sag, dass du mich brauchst, ich bin dein
Sag, dass du mich brauchst, nur deswegen
(Es ist unsere Freiheit......)
Es ist unsere Freiheit, höre mich jetzt.
Wir sind dazu bestimmt, jetzt hier zu sein

Wir werden auf das Wort warten
So wie auf das Heilen der Welt
Mache mir Versprechen, die wahr sind
Mein ganzes Leben und meine Welt gehören dir

Ich warte, bist du bereit?
Ich warte, kannst du mich hören?
Kannst du mich hören?
He's seen too much of life,
and there's no going back...

Topic author
Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: I Am Waiting - Textübersetzung

Beitrag von Fragile »

Da ich soeben darauf aufmerksam gemacht wurde, eine Frage an alle, die den Song gut (vielleicht sogar besser als ich) kennen:

Heißt es in der Bridge von dem Lied "starways" (Sternenstraßen) oder "stairways" (Treppen)?
He's seen too much of life,
and there's no going back...
Benutzeravatar

JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9754
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1472 times
Been thanked: 1098 times

Re: I Am Waiting - Textübersetzung

Beitrag von JJG »

Ich denke Starways, wie im Booklet geschrieben, ist richtig.
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf

Topic author
Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: I Am Waiting - Textübersetzung

Beitrag von Fragile »

JJG hat geschrieben:Ich denke Starways, wie im Booklet geschrieben, ist richtig.
Jo, Frosti und ich haben uns auch auf "starways" geeinigt. Habe mir gerade den Song nochmal angehört und auch Jon scheint wohl eher "starways" zu singen, so wie es auch im "Talk"-CD-Booklet steht. Allerdings hab ich nur die 2002er Special Edition von "Talk", daher hätte es ja auch sein können, dass im Booklet der "Talk"-Erstauflage noch "Stairways" gestanden hatte und beim Textgoogeln gab es Versionen sowohl mit "starways" als auch mit "stairways".

Passen würde ja beides: Wenn man eine Treppe besteigt bis ganz nach oben, ist man den Sternen ja auch näher. [smilie=biggrin.gif]
He's seen too much of life,
and there's no going back...
Benutzeravatar

Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

Re: I Am Waiting - Textübersetzung

Beitrag von Aprilfrost »

Fragile hat geschrieben:
JJG hat geschrieben:Ich denke Starways, wie im Booklet geschrieben, ist richtig.
Jo, Frosti und ich haben uns auch auf "starways" geeinigt. Habe mir gerade den Song nochmal angehört und auch Jon scheint wohl eher "starways" zu singen, so wie es auch im "Talk"-CD-Booklet steht. Allerdings hab ich nur die 2002er Special Edition von "Talk", daher hätte es ja auch sein können, dass im Booklet der "Talk"-Erstauflage noch "Stairways" gestanden hatte und beim Textgoogeln gab es Versionen sowohl mit "starways" als auch mit "stairways".

Passen würde ja beides: Wenn man eine Treppe besteigt bis ganz nach oben, ist man den Sternen ja auch näher. [smilie=biggrin.gif]
Vielleicht hat irgendwann ein Rechtschreibprogramm das "i" hinzugefügt, und da steht es nun. Wie Fragile eben erklärte: es läuft aufs selbe hinaus. ("Stairway to Heaven" ist ja irgendwie auch in diesem Sinne zu verstehen.)

Topic author
Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: I Am Waiting - Textübersetzung

Beitrag von Fragile »

"I Am Waiting" von der "Talk Active"-CD-Rom:

[youtube]pYjSZt5xIiI[/youtube]

Es könnte übrigens sein, dass sich Trevor Rabin bei seinem Haupt-Gitarrenmotiv ein wenig von dem alten Spiritual "People Get Ready (There's A Train A-Comin')" hat inspirieren lassen. Vor allem von der Jeff Beck/Rod Stewart-Version:

[youtube]T43m6dcMk6U[/youtube]
He's seen too much of life,
and there's no going back...

Topic author
Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: I Am Waiting - Textübersetzung

Beitrag von Fragile »

Hier der Radio Edit von "I Am Waiting" für die Radiostationen. Funktioniert eigentlich ganz prima, wenn ich so an andere Radio Edits denke. :shok:

[BBvideo 425,350][/BBvideo]
He's seen too much of life,
and there's no going back...
Antworten

Zurück zu „Textübersetzungen; Lyrics“