Seite 1 von 1

[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Angkor Wat

Verfasst: Do 11. Feb 2010, 20:13
von JJG
Angkor Wat

Komposition & Text : Jon Anderson, Rick Wakeman & Jonathan Elias

Der Mond wurde zur Morgensonne,
Und dort widerspiegelten sich die Träume von jedermann.
Aus der Sternennacht heraus die Erzählungen all unserer Leben,
Und rasen schneller als die nordwestliche Welt

Sternenpunkt unsere Unendlichkeit zu signalisieren
Sternenpunkt diese Ewigkeit zu signalisieren
Sternenpunkt um auszurichten : Wir schauen in den Norden
Um zum Zentrum zurück zu kehren : Angkor Wat.

Ich bin ein Kind des Universums.

Ich verdiene die totale Anerkennung all jenem in diesem Licht Gottes.

Ein Kind des Universums zu sein,
Ich möchte in einer Welt ohne Kriege leben
Ich möchte in einer Welt ohne Hunger leben
Ich möchte in einer Welt ohne Seuchen leben
Ich möchte in einer Welt der Liebe, des Friedens und der Harmonie leben

Weil ich ein Kind des Universums bin.


Angkor Wat (1)
Angkor Wat(2)

Re: Angkor Wat - Textübersetzung

Verfasst: Fr 17. Dez 2010, 10:39
von JJG
Hier kann man den Song mal antesten:
http://www.lyricsg.com/123106/lyrics/yes/angkorwat.html

Re: Angkor Wat - Textübersetzung

Verfasst: Fr 17. Dez 2010, 18:00
von Aprilfrost
Bild
Bild
Irgendwie sehe ich da eine gewisse Ähnlichkeit.

Re: Angkor Wat - Textübersetzung

Verfasst: Sa 18. Dez 2010, 02:15
von Member X
Aprilfrost hat geschrieben:Irgendwie sehe ich da eine gewisse Ähnlichkeit.
Also ich finde den Vogel vom unteren Bild oben nirgendwo :shock:

Hier ein kostenloser Download von Angkor Wat.

http://abmp3.com/download/3994724-angkor-wat.html

DA hat der gute Rick ab voll in die Trickkiste gegriffen :ugeek:

Re: Angkor Wat - Textübersetzung

Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 23:27
von Fragile
JJG hat geschrieben:Ich bin ein Kind des Universums.

Ich verdiene die totale Anerkennung all jenem in diesem Licht Gottes.

Ein Kind des Universums zu sein,
Ich möchte in einer Welt ohne Kriege leben
Ich möchte in einer Welt ohne Hunger leben
Ich möchte in einer Welt ohne Seuchen leben
Ich möchte in einer Welt der Liebe, des Friedens und der Harmonie leben

Weil ich ein Kind des Universums bin.
Bei diesen Textzeilen könnte es vielleicht sein, dass sich Jon da von dem Gedicht "Desiderata" des amerikanischen Juristen Max Ehrmann hat inspirieren lassen. Mir kommt da jedenfalls immer die Zeile

"Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here."

aus diesem Gedicht in den Sinn.

http://en.wikipedia.org/wiki/Desiderata


Teilweise muss ich auch an "Die nackte Kanone 2 1/2" denken, aber das nur am Rande. :mrgreen:

Re: [TEXTÜBERSETZUNG] YES - Angkor Wat

Verfasst: Di 19. Jan 2021, 21:33
von Aprilfrost
JJG hat geschrieben: Do 11. Feb 2010, 20:13 Ich bin ein Kind des Universums.

Ich verdiene die totale Anerkennung all jenem in diesem Licht Gottes.

Ein Kind des Universums zu sein,
Ich möchte in einer Welt ohne Kriege leben
Ich möchte in einer Welt ohne Hunger leben
Ich möchte in einer Welt ohne Seuchen leben
Ich möchte in einer Welt der Liebe, des Friedens und der Harmonie leben

Weil ich ein Kind des Universums bin.
Wie wir heute sehen, nicht nur ein Problem der "Dritten Welt".