[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Tempus Fugit


Topic author
Ricarda
Beiträge: 25
Registriert: Mi 10. Okt 2007, 22:31

[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Tempus Fugit

Beitrag von Ricarda »

Die Zeit vergeht

Geboren in der Nacht
Wollte sie laufen wie ein Leopard
Der im Blick eines Gedanken
Neben ihr verrückt wird
Und je näher ich kam
Indem sich die Landschaft veränderte
Benutzte sie diese
Um sich zu verstecken

Dieses Gefühl war eher ein gedankliches
Als ein körperliches
Der Sinn darin liegt am Ende
Einer kreisrunden Linie
Die in einem Winkel gezeichnet ist
Den ich sehe, wenn ich bei dir bin
Um Gewässer zu durchqueren und schließlich auf "Ja" zu antworten.

Wenn du da wärest, würdest du gerne nah bei mir sein
Unschuld, du könntest alle Materialien halten
Und obwohl nichts wirklich das Leben wäre
Würde es deinen Fall in das Landelicht abschrecken
Im nördlichen Himmel vergeht die Zeit schnell in den Morgen hinein
Die Kälte der Dämmerung war uns egal
Du behieltst deine beste Stellung
Eine Antwort auf "Ja".

(Ja, ja) Und in dem Moment, wenn ich dich sehe
(Ja, ja) Es ist so schön, bei dir zu sein
(Ja, ja) Und das Gefühl, das du mir gibst
(Ja, ja) Ist die Ursache dafür, dass ich gern bei dir bin
Von dem Moment an, in dem du zu mir "Ja" sagst.

Wenn du nur alle Straßen sehen könntest, die ich bereist habe
Entgegen eines unnützen, letzten Gleichgewichts
Ich bin gelaufen wie ein Athlet und gestorben wie ein totgeschlagener Geschwindigkeits-Freak
Eine Antwort auf alle deine Antworten auf "Ja".

Im nördlichen Himmel vergeht die Zeit schnell in den Morgen hinein
Die Kälte der Dämmerung war uns egal
Du behieltst deine beste Stellung
Eine Antwort auf "Ja".

(Ja, ja) Und in dem Moment, wenn ich dich sehe
(Ja, ja) Es ist so schön, bei dir zu sein
(Ja, ja) Und das Gefühl, das du mir gibst
(Ja, ja) Ist die Ursache dafür, dass ich gern bei dir bin
(Ja, ja) Falls wir auf eine Antwort warten
(Ja, ja) Wird die Ruhe dann durchbrochen?
(Ja, ja) Sollten wir auf eine Antwort warten?
(Ja, ja) Oder lassen wir das unangesprochen?
Some like the city, some the noise,
some make chaos and others toys.
If I was to have the choice,
I'd rather be on horseback.


(Mike Oldfield - "On Horseback", 1975)

Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: Tempus Fugit - Textübersetzung

Beitrag von Fragile »

[youtube]78BivgombIE[/youtube]

Scheint wohl, genau wie "Into The Lens", bei den 1980er Tour Rehearsals gedreht worden zu sein.
Sorry für die schlechte Bildquali.
He's seen too much of life,
and there's no going back...

Der Teemeister
Keymember
Beiträge: 1531
Registriert: Sa 12. Mär 2011, 12:01
Wohnort: Leipzig

Tempus Fugit - Versuch einer Nachdichtung

Beitrag von Der Teemeister »

Zunächst der Text:

Tempus Fugit

Born in the night
She would run like a leopard
That freaks at the sight
Of a mind close beside herself
And the nearer I came
How the country would change
She was using the landscape
To hide herself.

More in the mind Than the body
this feeling A sense at the end
Of a circular line
That is drawn at an angle
I see when I'm with you
To navigate waters and finally answer to-yes.

If you were there you would want to be near me
Innocence, you could hold all the materials
And though nothing would really be living
It would shock Your fall into landing light
In the north sky time flies fast to the morning
The cold of the dawn it meant nothing to us
You were keeping your best situation
An answer to-yes

(Yes, Yes) And the moment I see you
(Yes, Yes) It's so good to be near you
(Yes, Yes) And the feeling you give me
(Yes, Yes) Makes me want to be with you
(Yes, Yes) From the moment you tell me - yes

If you could see all the roads I have travelled
Towards some unusable last equilibrium
Run like an athlete and die like a dead beaten speed-freak
An answer to all of your answers to-yes

In the north sky time flies faster than morning
The cold of the dawn it meant nothing to us
You were keeping your best situation
An answer to Yes

(Yes, Yes) And the moment I see you
(Yes, Yes) It's so good to be near you
(Yes, Yes) And the feeling you give me
(Yes, Yes) Makes me want to be with you
(Yes, Yes) If we wait for an answer
(Yes, Yes) Will the silence be broken
(Yes, Yes) Should we wait for an answer
(Yes, Yes) Do we leave it unspoken

(Yes Yes Yes Yes . . .)


Die Zeit vergeht wie im Flug


In der Nacht geboren,
rannte sie wie ein Leopard,
welcher von der Wahrnehmung der Gegenwart
eines anderen Bewußtseins neben sich erschreckt.
Und, oh; je näher ich kam, desto mehr veränderte sich die Landschaft,
und sie benutzte sie, um sich darin zu verbergen.

Sie hatte auf mehr zu achten als auf ihren Körper:
Dieses Gefühl, - die Wahrnehmung eines Bogens,
dessen Ende in einem Winkel mündet, -
das habe ich, wenn ich bei dir bin, um auf Kurs zu bleiben,
um am Ende zu antworten mit: "ja!"

Wärest du dabei, würdest du mir nah' sein wollen,
Du Unschuldsengel könntest damit
(gut) umgehen
Und obgleich nichts wirklich Gestalt annehmen würde,
wäre das Blinken der Landelichter
(doch) ein Schock für dich
Unter dem Nordhimmel vergeht die Zeit wie im Flug.
Die Kälte der Morgendämmerung machte uns nichts aus
Du bewahrtest dir deine gute Einstellung, und das bedeutet: "ja!"

(Ja, Ja) - Und gleich, wenn ich dich sehe
(Ja, Ja) - weiß ich: Es ist so gut bei dir zu sein
(Ja, Ja) - Und das Gefühl, dass du mir gibst
(Ja, Ja) - macht mich Willens, bei dir zu sein
(Ja, Ja) - Wenn wir auf eine Antwort warten
(Ja, Ja) - wird das Schweigen gebrochen
(Ja, Ja) - Sollen wir auf eine Antwort warten?
(Ja, Ja) - Oder lassen wir es unausgesprochen?

Könntest du all die Wege sehen, die ich beging,
mich einer nutzlosen Ausgeglichenheit annäherte,
rannte, wie ein Sportler,
unterging wie ein totgeschlagener Geschwindigkeits-Freak;
dann wäre das eine Antwort, - auf all' deine Antworten, - mit: "ja!"

(Ja, Ja) - Und gleich, wenn ich dich sehe
(Ja, Ja) - weiß ich: Es ist so gut bei dir zu sein
(Ja, Ja) - Und das Gefühl, dass du mir gibst
(Ja, Ja) - macht mich Willens, bei dir zu sein
(Ja, Ja) - Wenn wir auf eine Antwort warten
(Ja, Ja) - wird das Schweigen gebrochen
(Ja, Ja) - Sollen wir auf eine Antwort warten?
(Ja, Ja) - Oder lassen wir es unausgesprochen?

Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! Ja!



Note: In der Zeit des Textens und Produzierens
- (Eddie Offord fungierte überwiegend doch eher nur als Tontechniker) -
stand Trevor Horn nicht nur arbeitstechnisch unter einem
enormen Zeitdruck, sondern auch privat: Die Frage der Heirat mit
Jill Sinclair, (die beide letztlich mit "ja" beantworteten), stand an.
Mär hat es, dass er sogar seine Hochzeitsnacht im Tonstudio verbrachte. Für die sehr
kurzen Flitterwochen sprang dann Hugh Padgham (es war sein Debut als Produzent ein.
So erklärte sich für mich die "letztlich mit "ja" zu gebende Antwort bei der Frage
der (ja stets, gewollt oder nicht), interpretierenden Nachdichtung.

Caravan
Beiträge: 1353
Registriert: So 20. Dez 2009, 10:47
Has thanked: 172 times
Been thanked: 204 times

Re: Tempus Fugit - Versuch einer Nachdichtung

Beitrag von Caravan »

Hallo Teemeister,
vielen Dank, sehr interessante Hintergrunddetails. Nur gut, dass Hugh Padgham als Produzent einsprang und nicht für die Flitterwochen.....

VG, Caravan
Benutzeravatar

JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9754
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1472 times
Been thanked: 1098 times

Re: Tempus Fugit - Versuch einer Nachdichtung

Beitrag von JJG »

Es ist immer wieder schön die verschiedenen Textinterpretationen zu lesen.
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf

Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: Tempus Fugit - Textübersetzung

Beitrag von Fragile »

He's seen too much of life,
and there's no going back...

Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: Tempus Fugit - Textübersetzung

Beitrag von Fragile »

Tempus Fugit (early version)

[BBvideo 425,350][/BBvideo]
He's seen too much of life,
and there's no going back...

Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: Tempus Fugit - Textübersetzung

Beitrag von Fragile »

Demo-Version in der Trio-Besetzung noch ohne Horn und Downes:

[BBvideo 425,350][/BBvideo]
He's seen too much of life,
and there's no going back...

Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: YES - Tempus Fugit

Beitrag von Fragile »

He's seen too much of life,
and there's no going back...

Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: YES - Tempus Fugit

Beitrag von Fragile »

He's seen too much of life,
and there's no going back...
Antworten

Zurück zu „Textübersetzungen; Lyrics“