[TEXTÜBERSETZUNG] Birthright

Antworten
Benutzeravatar

Topic author
Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

[TEXTÜBERSETZUNG] Birthright

Beitrag von Aprilfrost »

Geburtsrecht

1954 zündeten die Briten ihre erste Atombombe über [dem australischen Ort] Woomera um das Gleichgewicht der Kräfte zwischen Ost und West aufrecht erhalten zu können. Sie versäumten es, alle Aborigines zu rechtzeitig zu informieren. Bis heute nennen die Aborigines diesen Tag den „Tag der Wolke“.


Ein neu geborenes Land
Träumt unter dem Himmel
Den Duft der Farben
In den Blumen

Bedenke, es ist klein
In vielerlei Hinsicht
Es hält den Schlüssel
Der die Supermächte von einander trennt

Die Straße ist niemals einsam
An England sind sie gebunden
Sie wurden von der Silberwolke vernichtet
Sie wurden lebendig gegen die Wand gepustet

Dieser Ort, dieser Ort ist nicht groß genug fürs Sternenbanner

Die Staatsmänner auszählen
Jeden einzelnen alle machen
Diese Trennung aussprechen
Soll das Schlagwort sein
Weil sie die Nummer eins sein wollen
Entfesseln sie die innere Angst
Bleiben trotzdem Menschen
So fangen unsere Träume an
Sie jagten [uns] wie die Dinosaurier
Uns, die Reinen
Sie die unschuldigen Wilden
Wie wir schließlich unsere Existenz vernichten
Na los

Denn ohne sie
Sind wir einsam
Dieses England wir sind blind
Wie alle zerfallenden Reiche
Die Gezeiten werden bestimmt wechseln

Dieser Ort ist nicht groß genug für Rot und Weiß
Dieser Ort ist nicht groß genug fürs Sternenbanner

Dieser Ort – dieser Ort
Dieser Ort gehört ihnen durch ihr Geburtsrecht
Dieser Ort

Die Sonne gibt uns bessere Gründe
Gemeinsam sind wir blind
Unsere Existenz zu fördern
Halte sie hoch
Halte sie hoch
Diese menschliche Flut, gib ihnen etwas [unklar]


Wir können die Verbindung zu den kürzlichen Veränderungen abbrechen
Das wissen jene, die den Schlüssel haben
Rufen singend die Verbrüderung aus
Wir sind sie und sie sind wir

Dieser Ort ist nicht groß genug für Rot und Weiß
Dieser Ort ist nicht groß genug für das Sternenbanner
Dieser Ort
Dieser Ort
Gehört ihnen durch ihr Geburtsrecht
Benutzeravatar

JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9754
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1472 times
Been thanked: 1098 times

Re: Birthright Textübersetzung

Beitrag von JJG »

Tolle Übersetzung meines Lieblingssongs in der ABWH-Besetzung.
Über den Text sollten wir alle nachdenken.
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf
Benutzeravatar

Topic author
Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

Re: Birthright Textübersetzung

Beitrag von Aprilfrost »

JJG hat geschrieben: Über den Text sollten wir alle nachdenken.
Das habe ich beim Übersetzen auch gedacht. Gut, dass auch solche Themen in der Musik zur Sprache kommen und nicht nur tralala.
Benutzeravatar

JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9754
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1472 times
Been thanked: 1098 times

Re: Birthright - Textübersetzung

Beitrag von JJG »

Es ist schon erstaunlich, solche demokratischen Gesellschaften wie wir nutzen andere Lebensbereiche
um unsere Tests zu machen. Wie würden wir wohl schauen wenn andere Kulturen her kommen würden
und ähnliches bei uns vollführen.

Wir lassen uns aber auch ähnlich "Sicherheit" suggerieren. Beispiel: Gorleben, alles sicher dort. Die
Atomenergie ist bleibt nun mal die teuerste Energie, da kann ich schönrechnen wie ich will.

Der Song von ABWH gibt mir die Botschaft nach intelligenten Lösungen zu suchen, auch wenn sie halt
nicht so schnell oder nicht so bequem sind. Volle Punktzahl für den Song mit einer phantasitschen Stimme
Andersons.
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf
Benutzeravatar

SOON
Website-Betreiber
Beiträge: 11883
Registriert: So 9. Mär 2008, 16:20
Has thanked: 665 times
Been thanked: 770 times

Re: Birthright - Textübersetzung

Beitrag von SOON »

sehr interessante Gedanken!
MAKE PROG NOT WAR ! ---> ---> My 2024 Album Faves

OldGPJ
Beiträge: 680
Registriert: Di 3. Nov 2009, 19:42

Re: Birthright - Textübersetzung

Beitrag von OldGPJ »

JJG hat geschrieben:Es ist schon erstaunlich, solche demokratischen Gesellschaften wie wir nutzen andere Lebensbereiche
um unsere Tests zu machen. Wie würden wir wohl schauen wenn andere Kulturen her kommen würden
und ähnliches bei uns vollführen.

Wir lassen uns aber auch ähnlich "Sicherheit" suggerieren. Beispiel: Gorleben, alles sicher dort. Die
Atomenergie ist bleibt nun mal die teuerste Energie, da kann ich schönrechnen wie ich will.

Der Song von ABWH gibt mir die Botschaft nach intelligenten Lösungen zu suchen, auch wenn sie halt
nicht so schnell oder nicht so bequem sind. Volle Punktzahl für den Song mit einer phantasitschen Stimme
Andersons.
... und nun ist es so bestürzend aktuell!
Antworten

Zurück zu „Textübersetzungen; Lyrics“